If only you could know how low and worthless I feel.
Se solo sapessi come mi sento spregevole.
My ransom is this frail and worthless trunk, my army but a weak and sickly guard.
Il mio riscatto è questa povera e fragile carcassa.
He'd think her stupid and worthless and beneath him.
La crede stupida e inutile e inferiore a lui.
It is a dead and worthless thing.
E' una cosa morta non ha nessun valore - Lei non ha il diritto
Once I convince brookethat you're just another leech sucking off the money teat, you will be broke and worthless.
Una volta che avrò convinto Brooke che tu sei un'altra di quelle sanguisughe attaccate ai suoi soldi, tu sarai rovinata e sul lastrico.
Speaking of depression, did your mother call and make you feel small and worthless all over again?
A proposito di depressione, ha chiamato tua madre, facendoti di nuovo sentire piccola e inutile?
But he knew anyway, and he was furious with me, reinforcing, in my mind, the idea that I was stupid and worthless.
Ma in qualche modo lui sapeva tutto, e si infurio' con me, rinforzando, nella mia mente, l'idea di essere... stupida e inutile.
You bear the burden of a long line of weak and worthless men.
Porti il fardello di una lunga sequela di avi deboli e inutili.
Every new generation finds young people more lazy, selfish and worthless than their fathers and grandfathers.
Ogni nuova generazione trova i giovani più pigri, egoisti e senza valore dei loro padri e nonni.
Always telling Fitz he was stupid and worthless.
Ripeteva a Fitz che era stupido e che non valeva nulla.
I've been betrayed by a lot of small-minded and worthless people.
Sono stato tradito da molte persone stupide e inutili.
It makes me feel so small and worthless.
Mi fa sentire così piccola, così inutile.
Tell that little girl she's an embarrassment and worthless and useless.
Di' a quella bambina che... che è imbarazzante e... che non vale niente e... e che è inutile!
And worthless if repeal doesn't happen.
E non varranno nulla se non ci sara' l'abrogazione.
Now, let's find the kind of gift that makes her feel small and worthless.
Bene, cerchiamo un regalo che la faccia sentire misera e inutile.
Everyone who ever bullied you, who ever hurt you, belittled you, who thought that you were weak and worthless and small.
Tutti quelli che ti hanno preso in giro, quelli che ti hanno fatto male, che ti hanno denigrato, quelli che pensavano che tu fossi debole e inutile e piccolo.
Are ye rejoicing in the things which, according to the estimate of God, are contemptible and worthless, things wherewith He proveth the hearts of the doubtful?
Godete di cose che a giudizio di Dio sono spregevoli e futili, cose con le quali Egli saggia i cuori dei dubbiosi?
I always knew that you was evil and worthless.
Sapevo che eri malvagio e inutile.
I've been getting a lot of visitors recently, thanks to a stupid and worthless new push to make government officials more accessible to the public.
Ho ricevuto un sacco di visitatori ultimamente. Grazie a... una nuova stupida, inutile iniziativa, per rendere i funzionari pubblici piu' accessibili al pubblico.
Because, Peter, you've been making me feel old and fat and unattractive and worthless.
Perche', Peter... mi hai fatto sentire vecchia, grassa, brutta e inutile.
Because I'm old and fat and unattractive and worthless.
Perche' io sono quello vecchio, grasso, brutto e inutile.
On behalf of my pathetic self and worthless children, you stay.
A nome del patetico sottoscritto e dei miei inutili figli, vi prego di restare.
Scared and worthless, and that's before any of this happened.
Hamas. Impaurito e misero, e prima di tutto questo.
Not waste effort on dwindling hope and worthless house slaves.
Non sprecare forze in false speranze, per schiave di nessun valore.
Those rabbits were stupid and worthless.
Quei conigli erano stupidi e inutili.
It's gonna be like every other year, where your father's gonna make you feel small and worthless, and your mother's gonna judge everything I do.
No, sara' come tutti gli anni. Tuo padre ti fara' sentire piccolo e inutile e tua madre critichera' ogni cosa che faccio.
9 But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how can you turn back again to the weak and worthless elementary principles of the world, whose slaves you want to be once more?
9 ma ora che avete conosciuto Dio, o piuttosto che siete stati conosciuti da Dio, come mai vi rivolgete di nuovo ai deboli e poveri elementi, di cui volete rendervi schiavi di nuovo?
9 But now that you have come to know God (or rather to be known by God), how can you turn back again to the weak and worthless basic forces?
9 ora invece che avete conosciuto Dio, anzi da lui siete stati conosciuti, come potete rivolgervi di nuovo a quei deboli e miserabili elementi, ai quali di nuovo come un tempo volete servire?
Such men are verily counted as among the dead, nay better are the dead in the sight of God than those idle and worthless souls.
Tali uomini in verità sono considerati fra i morti, anzi al cospetto di Dio valgono più i morti che non codeste anime oziose e ignave.
1.350506067276s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?